Video: Οι «Ράδιο Αρβύλα» για την αμήχανη αντίδραση του μεταφραστή του Λουτσέσκου στο «they f@cked us»!!!

Ο ρόλος του μεταφραστή είναι καμιά φορά δύσκολος. Πώς να εξηγήσεις για παράδειγμα στα ελληνικά την φράση «they f@cked us» που χρησιμοποίησε ο προπονητής της Ξάνθης Ραζβάν Λουτσέσκου μετά την ισοπαλία με την Καλλονή, για να περιγράψει πώς οι οπαδοί του Παναιτωλικού επηρέασαν την απόδοση των παικτών της Skoda στον αγώνα της περασμένης εβδομάδας στο Αγρίνιο;

Η αμηχανία του, υπεύθυνου αποκατάστασης της Ξάνθης Γιώργου Τσονάκα που λόγω των εξαιρετικών του αγγλικών έχει αναλάβει απο πέρσι και τον ρόλο του, μεταφραστή του Λουτσέσκου στην συνέντευξη Τύπου ήταν εμφανής. Αφού πρώτα μένει άναυδος και χρειάζεται κάποια δευτερόλεπτα για να αντιληφθεί τι ακριβώς είπε ο Ρουμάνος και πώς θα το μεταφράσει, στη συνέχεια,  μετά από κάμποσα «εεεεε», ώστε να κερδίσει λίγο χρόνο, βρήκε την κατάλληλη λέξη! Και άφησε με τη σειρά του άναυδους όσους ήταν στην αίθουσα με την μετάφραση της επίμαχης λέξης.

Το «μας γ@μησ@ν» έγινε… «μας κατατρόπωσαν».  Όπως γίνεται αντιληπτό, το βίντεο έγινε viral από την διαδικτυακή κοινότητα του facebook «Στα Δίχτυα», όπου και αναρτήθηκε  με το εξής σχόλιο: «Καλό βράδυ σε όλα τα φιλαράκια και κυρίως σε όσους έχουν χειριστεί εξίσου όμορφα την αγγλική γλώσσα,προκειμένου να “κατατροπώσουν” κάποιο αλλοδαπό γκομενάκι».

Επίσης, η μετάφραση του δεν έμεινε ασχολίαστη από τους «Ράδιο Αρβύλα», στην εκπομπή τους αργά το βραδυ της Δευτέρας. Απολαύστε την αντίδραση του μεταφραστή και τις αντιδράσεις του Αντώνη Κανάκη και της παρέρας του…

Καλό βράδυ σε όλα τα φιλαράκια και κυρίως σε όσους έχουν χειριστεί εξίσου όμορφα την αγγλική γλώσσα,προκειμένου να “κατατροπώσουν” κάποιο αλλοδαπό γκομενάκι.

Posted by Sta Dixtya on Sunday, March 6, 2016