Video: Είπε και ως προπονητής του ΠΑΟΚ την «κακιά» αγγλική λέξη ο Λουτσέσκου και μετά… έκανε πλάκα στον Ξανθιώτη μεταφραστή του

 

Στην σχεδόν τριετή θητεία του στον πάγκο της Ξάνθης, ο Λουτσέσκου ουκ ολίγες φορές, συνήθως σε ξεσπάσματα, έχει χρησιμοποιήσει την κακιά αγγλική λέξη fuck φέρνοντας σε αμηχανία τον μεταφραστή του Γιώργο Τσονάκα, ο οποίος χρειαζόταν κάθε φορά να εφευρίσκει τρόπο για να αποδώσει στα ελληνικά τα λεγόμενά του.

Μνημειώδης έχει μείνει η φορά που τελικά χρησιμοποίησε τον όρο «κατατρόπωσαν», για να αρχίσει η σχετική καζούρα από τα social media για «τα καμάκια που θέλουν να… κατατροπώσουν γκομενάκια».

Πλέον ο Λουτσέσκου έφυγε από την Ξάνθη, πήρε μάλιστα μαζί του στον ΠΑΟΚ και τον Τσονάκα, που εκτός από ρόλο γυμναστή έχει πάντα και αυτόν του μεταφραστή του Ρουμάνου, πήρε όμως μαζί και τις κακές συνήθειες. Την κακιά λέξη την είπε και πάλι το βράδυ της Δευτέρας, μετά την νίκη επί του Αστέρα Τρίπολης.

Όπως ήταν φυσιολογικό, έφερε για ακόμα μια φορά σε αμήχανη θέση τον Ξανθιώτη μεταφραστή του, που όταν έφτασε το σημείο να πει την ελληνική απόδοση, κόμπιασε. Ο Λουτσέσκου που αυτή τη φορά κατάλαβε, του είπε «μην πεις επακριβώς ό,τι ακριβώς είπα», ο Τσονάκας του απάντησε ότι «φυσικά και δεν θα πω» και όλη η αίθουσα ξέσπασε σε γέλια…

Δείτε το βίντεο της Nova με ένα κλικ ΕΔΩ